lunes, 8 de junio de 2009

Tüü anaaka a’tapajünüsü, yala Wajiiru junainjee kattía saawirá


(En la Guajira la esperanza crece entre sábila)


Wayúu significa “pueblo”, “gente”, todos los que no pertenezcan a la etnia son llamados alijunas [extranjeros] incluso las personas procedentes del departamento de La Guajira. Sin embargo, quien luche por sus derechos, quien quiera el bienestar de la comunidad y hable wayúunaiki será considerado wayúu.

Su idioma pertenece a la familia Arawak y se denomina Wayúunaiki.
Es hablado por más de 200.000 indígenas en el noreste de Colombia y el noroeste de Venezuela.
La fonología de la lengua wayúunaiki registra seis vocales (a, e, i, o, u, ü) y 16 consonantes (ch, j, k, i, m, n, ñ, p, r, s, sh, t, v, w, y, ´).

El wayunaiki en la cultura wayúu a lo largo de la historia se caracteriza por ser una lengua de tradición oral. Las lenguas de tradición oral utilizan la palabra hablada o putchi a través de medios como cuentos, mitos, Jayechi, leyendas, etc.
Existen unos 24 clanes y los más numerosos son Epíeyu, Uriana, e Ipuana. El 97% de la población habla su idioma wayunaiki y el 32% hablan el castellano. Un 66% de la población no ha recibido ninguna educación formal.
El Wayúunaiki, a pesar de ser una de las lenguas mas vivas y mas habladas, también está sometida a fuertes procesos de aculturación. Son muy pocos los hablantes de la etnia que escriben y leen Wayüunaiki, por otro lado, el proceso de aculturación de alguna manera le ha restado interés a los adultos de prolongar su
lengua a los niños, sus hijos y mucho menos de motivarlos que aprendan la lectura y la escritura wayúunaiki. En la actualidad existen factores que debilitan su uso, como es el caso de la falta de presencia de la lengua en las escuelas.
Por su parte, el español es denominado ahijunaiky.
Instituciones de diferentes niveles educativos, diversas entidades culturales administrativas realizan esfuerzos continuados para mitigar la agresión y conservar la lengua y la cultura wayúu. Por ejemplo, el proyecto “Reencuentro con un mundo de riqueza, a través de un aprendizaje significativo de la segunda lengua en la etnia Wayúu” de la Institución Educativa Divina Pastora de Riohacha, vincula la pertinencia del legado indígena-wayúu para su patrimonio cultural y el lenguaje como mecanismo de reconocimiento de una sociedad.
La Socialización no es más que los mecanismos internos, utilizados por los pueblos indígenas para transmitir la cultura, que definen formas de actuar y pensar en el individuo. La función socializadora de la lengua materna es el mejor de los medios para la enseñanza de un niño, y para identificarse con los miembros de su comunidad. Las formas de convivencia wayúu se constituyen como pilar fundamental para la transmisión del conocimiento y enseñanza de los saberes, en la medida que a través de la práctica cotidiana de su quehacer, el wayúu recrea su sentido transformador para la existencia del grupo.
El palabrero wayuu es un mediador entre los conflictos que se presentan en su comunidad y goza de respeto y admiración por parte de los demás integrantes de su raza. Su palabra se considera sagrada, pues la tradición —desde los lejanos tiempos en que era leyenda— demostró la efectividad y los buenos resultados de la intermediación. Además, se desenvuelven en todo el territorio guajiro en busca del arreglo de conflictos que van desde accidentes hasta litigios por tierras. La tradición del palabrero es explicable porque en la cultura Wayuu la palabra es ley sagrada que no se lleva el viento. Además, en una etnia quisquillosa y competidora por naturaleza, siempre es bienvenido el que sabe calmar los ánimos. Cada conciliador ostenta una autoridad indiscutible. Tiene las llaves de la vida y de la muerte.
Los Wayúu, más allá del profundo sentido de concebir la vida como armonía entre lo social y lo natural, también conciben desórdenes de estos estados los cuales están enmarcados dentro de lo sobrenatural. Frente a estos seres sobrenaturales surge la mediación del Piache u Outshi si es hombre u Outsu si es mujer. El Piache es el intermediario entre Wanulu -que representa el espíritu de la enfermedad y las desgracias- y Yoluja -espíritu del Wayúu muerto- que los visita en sueño para darles consejo utilizando a Seyuu como el espíritu intermediario.


El Festival de la cultura Wayúu es el principal evento cultural del departamento de La Guajira, y también convoca los municipios con población indígena wayúu del Estado del Zulia, en la república de Venezuela. Este evento se celebra cada año para resaltar y conservar las costumbres ancestrales, tradicionales y folclor de la cultura Guajira.

Este Festival tiene como objetivo promover las expresiones, socialización e interacción de las creaciones culturales del pueblo wayúu, propiciar el diálogo, el intercambio y la cooperación entre las culturas que coexisten entre las distintas instancias departamentales, nacionales y binacionales.

Durante el Festival en el parque central de Uribía se realizan concursos como el de los instrumentos típicos: Kasha, Tariraü, wontoloyaa, turompa y massi y el concurso cuentos inéditos donde la historia de los clanes son narrados a través de cantos. También se realizan pruebas de danza, tradición oral, muestras artesanales, eventos deportivos y diferentes eventos académicos sobre la cultura wayúu.
En las fiestas se elige a la Majayut, -que traduce señorita-, no es un evento de belleza como tradicionalmente ofrecen los festivales de cualquier lugar del país. Las jovencitas hacen gala del conocimiento cultural de las costumbres ancestrales, demuestran su destreza en el baile de la Yonna, en la interpretación y habilidad al hablar el wayunaiki, demuestran que saben tejer y preparar la comida típica, es decir con orgullo demuestran que son autenticas indígenas wayúu.

No hay comentarios:

Publicar un comentario